Laurie (Ann Arbor)

Et voici Laurie, que j'ai découverte en fouinant sur le web. Ce qui m'a sauté aux yeux, c'est qu'elle a aussi la passion des chevaux...

Mais en cherchant un peu mieux, je me suis rendu compte qu'elle était la cousine de Bryan. (voir arbre)

Mais lisez plutôt la suite.....

Laurie
Hi ! I'm Laurie Briegel, the Electronic Prepress (EP) Customer Support person in the Customer Service Department. I don't have my own region--all the EP customers are "mine." Any questions you have about the electronic preparation of your text and cover/jacket can be directed my way .../...

In my time away from the office, I enjoy playing and working with my dog, Scout. She's a 3 year old chocolate-colored Labrador Retriever, and is quite a handful !.../... I love to horseback ride, but don't get the opportunity as often as I'd like, although I was able to achieve one of my smaller life's ambition by horseback riding on an ocean beach !.../...

It's been my pleasure the past five years to serve on the board of governors of the Ann Arbor Litho Club, first as a governor, then as the Treasurer. I hope to become the club President .../...When I become president, it will be the first time our club has had a father (my dad E.E. "Jim" Briegel) and his daughter both serve as president.

Bonjour, je suis Laurie Briegel, la responsable du Service Clientèle de l'Electronic Prepress (EP).
Je n'ai pas mon propre secteur -- tous les clients sont "les miens". Toutes les questions que vous pouvez avoir sur la préparation électronique de vos textes et couvertures/jackets peuvent être acheminées vers moi ..../...
Pendant mes temps libres, j'aime jouer et travailler avec ma chienne, Scout. C'est un Labrador de 3 ans couleur chocolat, et est assez difficile ! .../...J'aime monter à cheval, mais je n'ai pas l'opportunité de le faire aussi souvent que je le voudrais, quoique j'ai été capable de faire aboutir l'une de mes plus petites ambitions, en montant à cheval sur une plage de l'océan ! .../...
Cela a été mon plaisir, ces 5 dernières années, de servir au conseil d'administration du Ann Arbor Litho Club, d'abord comme membre, puis comme Trésorière. J'espère devenir la Présidente.../... Quand je serai présidente, ce sera la première fois que notre club aura eu un père (mon père E.E."Jim"Briegel) et sa fille comme président.

Et pour lui montrer que moi aussi j'aimais galoper sur la plage, voilà ce que je lui ai envoyé....

Suite à cela une bonne conversation s'est engagée entre nous dont voici quelques extraits :

-----Message d'origine-----
De : Laurie Briegel <
laurieb@tshore.com>
À :
michel.briegel@wanadoo.fr  
Date : jeudi 28 janvier 1999 18:30
Objet : genealogy

Hello Michel
I think there have already been 2 genealogies done that involved Briegel. One is the Wild family, and then a Briegel one. I don't have contact names for either. I've always been told Briegel's came from Germany--Stuttgart and Strasburg, at least my branch. My branch has been in the states for 4 generations.
I'm not interested in purchasing a family genealogy book or anything like that, but if you have information to share, that's fine.
Ms. Laurie Briegel

Bonjour Michel
Je pense qu'il y a déjà eu 2 généalogies de faites impliquant les Briegel. L'une sur la famille Wild, et l'autre sur les Briegel. Je n'ai de contact avec aucune d'entre elles. J'ai toujours entendu dire que les Briegel viennent d'Allemagne - Stuttgart et Strasbourg- en tout cas, ma branche. Elle est aux Etats-Unis depuis 4 générations.
Je ne suis pas intéressée pour faire un livre de recherches généalogiques de la famille, mais si tu as des informations à partager, c'est bien.
Ms Laurie Briegel

Evidemment, des informations, j'en ai toujours sous le coude !....

Surtout quand on a une passion commune : les chevaux. Alors voyons la suite :

Hi Michel
I got your e-mail yesterday, with the attached photos and the genealogy chart--thank you, that was a very nice surprise ! It does look like a dream island! .../...

The family tree you sent is pretty good ... it has a few small differences from what I know of our family. I will get some information about it, and
some other information too and would like to send it back to you. It will take me a little time to get it together, but I wanted to let you know I
was working on it. .../...
Thanks again for the information, and we'll chat soon!
Laurie

Bonjour Michel,

J'ai reçu ton e-mail hier avec les photos et l'arbre généalogique-- merci, cela a été une très belle surprise ! Cela ressemble à une île de rêve !..../...L'arbre familial que tu as envoyé est très bien... il n'a que quelques petites différences de ce que je connaissais de notre famille. Je vais essayer d'avoir d'autres informations et te les envoyer. Cela me prendra un peu de temps, mais je voulais te dire que j'y travaille.../... Encore merci pour les informations, et nous bavardons à nouveau prochainement !
Laurie

Le fameux Gotlieb, dont elle parle plus loin, est né à Darmsheim, près de Stuttgart. Il a émigré en 1894.

Hello Michel .../...
I have shared some of the information about Briegels, that you sent to me, with my Uncle Jack (John Arthur, my father's brother). He is interested in doing a Briegel genealogy in a few years when he retires from working. (My parents spend the winters in Arizona with their granddaughter and her family, it is too cold for them here in Michigan ! So I talked to Uncle Jack instead.) Anyway, Uncle Jack said my parents have some old scrapbooks with newspaper clippings, photos, etc. of the previous generations of American Briegels. I will get over to their house within a few weeks, I want to look at the books and see if I can get some "family stories" to share!

Here are a couple little things: Gotlieb Briegel was a butcher by trade. I'm told he drank a glass of ox blood every day to stay healthy and strong! (Ooooh, that sounds too nasty, I could not drink a glass of blood....) He was born in Darmsheim Germany on 10.20.1872. He came to Ann Arbor Michigan in 1894. .../...

The Gehringer family also has links to the American branch of the Briegel tree but I do not have a copy of that book, I will ask around in my
family. Gotlieb and Wilhelmina's son Gotlieb Frederick was known by the name "Gots", and their son Carl Frederick was known as "Cutsy", and their son Erwin Adolph was known as "Nips".

Once, when I was wishing that I spoke German and had learned it as a child in our home, I asked my dad why our family didn't continue to use German and also learn English. He said that he had been told that Gotlieb said : "We are in America, we are Americans now, we will speak English and not German." He remembered occasionally hearing his elders speaking German when he was a child, but not very often. They were determined to fit in as Americans, and not stand out as foreigners. I can understand that I guess, America does not always treat her newcomers very nicely, as each new wave of immigrants could attest to, whether it was Germans, or Italians, or Irish, or Jewish..... My father, Edward Ernest Briegel, has never been know by his real name, Edward. He has always been known as Jim, or E.E. "Jim" Briegel. I was told that when my grandparents were discussing his name after his birth, grandma wanted to name him Jim, but grandpa (who of course, being the man, was in charge of the legal documents, etc) decreed he was to be named Edward Ernest. I'm told that grandma then said "Well, you can name him whatever you want, but I am calling him Jim!" And to this day, 73 years later, he is still known as Jim. So, I think I have a few "strong-minded" women in my genealogy, that is where *I* get it from (and my sisters). Also, my dad has referred to himself as a "stubborn Kraut", and I have that too! (Is it insulting to refer to Germans as Krauts?? I hope not!)
Thanks for your information on Wolfgang, I have printed it out and will share it with Uncle Jack and others! Write back whenever you have time.
Take care
Laurie

Bonjour Michel .../...
J'ai communiqué les informations sur les Briegel, que tu m'avais envoyé, à mon oncle Jack (John Arthur, frère de mon père). Il serait intéressé pour faire un arbre généalogique dans quelques années quand il prendra sa retraite. (Mes parents passent les hivers en Arizona avec leurs petites- filles et leur famille, car il fait trop froid dans le Michigan ! C'est pourquoi j'en ai parlé à l'oncle Jack.) Quoiqu'il en soit, oncle Jack dit que mes parents ont quelques albums avec des coupures de journaux, photos, etc.. des premières générations des Briegel américains. J'irai dans cette maison d'ici quelques semaines, je veux voir ces livres pour savoir s'il y a moyen de partager quelques "histoires familiales" !

Voici quelques petites choses : Gotlieb Briegel était  boucher. On m'a dit qu'il buvait un verre de sang de boeuf tous les jours pour rester en bonne santé et fort ! (Ooooh, cela me paraît tellement dégoûtant, je ne pourrais pas boire un verre de sang...) Il est né à DARMSHEIM, en Allemagne le 20 octobre 1972, et est venu à Ann Arbor (Michigan) en 1874.

La Famille Gehringer a également des liens avec la branche américaine des Briegel, mais je n'ai pas de copie de ce livre, je me renseignerai dans la famille. Gotlieb Frédérick, le fils de Gotlieb et Wilhelmine, était connu sous le nom de "Gots" et leur fils Carl Frédérick, était "Cutsy", et leur fils Erwin Adolph était connu comme "Nips". .../...

Un jour, quand je souhaitais que je parlais l'allemand, et que je l'apprenais comme enfant à la maison, j'ai demandé à mon père pourquoi notre famille n'a pas continué à parler l'allemand. Il me dit qu'il avait entendu parler de ce que Gotlieb disait : "Nous sommes en Amérique, nous sommes Américains maintenant, nous parlerons Anglais et non Allemand." Il se souvient d'avoir entendu occasionnellement ses parents parler allemand quand il était enfant, mais pas souvent. Ils étaient déterminés de se comporter en Américains, et non comme étrangers. Je peux comprendre que l'Amérique n'a pas toujours très bien traité les nouveaux arrivants, comme chaque vague d'immigrants peuvent l'attester, que ce soient des Allemands, Italiens, Irlandais ou Juifs.... Mon père, Edward Ernest Briegel, n'a jamais été connu par son vrai nom, Edward, mais par Jim ou E.E."Jim" Briegel. On m'a raconté que quand mes grand parents ont discuté de son prénom à sa naissance, grand mère voulait l'appeler Jim, mais grand père (qui avait la charge de le déclarer), décréta qu'il s'appellerait Edward Ernest. Grand mère dit alors : "Bien, tu peux l'appeler comme tu veux, mais moi je l'appelerai Jim !" Et à ce jour, 73 ans plus tard, il est toujours connu comme Jim. Ainsi, je pense que j'ai un peu de "femmes au fort caractère" dans ma généalogie, et c'est de là que je le tiens (avec ma soeur). Mon père aussi se classe comme un "chou têtu", et j'ai cela aussi ! (Est-ce insultant d'appeler les Allemands Choux ? J'espère que non ! ) .../... Merci pour tes informations sur Wolfgang, je l'ai imprimée et la montrerai à oncle Jack et aux autres ! Écris-moi dès que tu en as le temps.
Prends soin de toi
Laurie

Je pense qu'elle pourrait écrire un livre sur les immigrés allemands.... Surtout qu'elle travaille dans l'édition, et que sa famille semble assez "haute en couleurs"...

Et elle se prendrait volontiers pour "Calamity Jane", si on peut en juger d'après ce courrier :

il faut dire qu'à l'origine, je lui avais relaté la fin tragique de Arlo Fred Briegel, à la suite de quoi, on est parti sur une discussion à propos des armes à feu... et voilà ce qu'elle en dit :


Calamity Jane

.........
I own a shotgun myself ... but I am not a member of the National Rifle Association ... I don't believe anyone needs to own automatic weapons, machine guns, etc ... handguns should be strictly controlled ... but when there are already so many guns in existence and in the hands of good and bad people, what do you do?  I do NOT believe violence, whether with guns or with fists, ever really solves anything ... I use my gun for target shooting, I don't hunt animals. I would use it to protect myself if I had to (my ex-husband was abusive and an alcoholic...)

(je possède moi-même une arme à feu ...mais je ne suis pas membre de la National Rifle Association... Je ne crois pas que n'importe qui doit avoir une arme automatique, une mitraillette, etc.. les armes de poing devraient être sévèrement contrôlées ... mais s'il y a autant d'armes en circulation, et dans les mains de gens plus ou moins recommandables, que fais-tu ? Je ne pense pas que la violence, que ce soit avec armes ou poings, puisse résoudre les choses.... J'utilise mon arme pour tirer sur des cibles, je ne chasse pas d'animaux. Je voudrais l'utiliser pour me protéger moi-même s'il le fallait (mon ex-mari était grossier et alcoolique...)
......

C'est pourquoi je l'avais appelée "Calamity Jane" dans le courrier suivant : 

Dear Laurie,
You make me laugh when I imagined you, riding a horse with two big guns on your belt...

Chère Laurie,
Cela m'a fait rire de t'imaginer à cheval avec deux grands revolver à ta ceinture.....

Ohh... that's a good one! Sometimes I vis I had been born back in Calamity Jane's time, I really like the Old West (well, the romanticized version we've been taught, I'm sure the reality was different!). There's a picture of me that you might appreciate ... I'll have to see if I can find it  ... and scan it and email it to you!

Ohh... c'en est une bonne ! Quelque fois je souhaite être née à l'époque de Calamity Jane, j'aime vraiment le Vieux Western (oui, la version romantique qu'on nous a raconté, la réalité devait être différente !) Il y a une photo de moi que tu devrais apprécier... Je vais voir si je peux la trouver, la scanner et l'envoyer !


voir l'histoire de Calamity Jane

retour